Nederlands verstaan wij toch allemaal...

#16262 - Part 4 - Rijk Wetering de Rooy

Groot applaus...

@ Wuyts Karel (#3562) [Mactivity 02/96]
Betreft : Nieuwe versie van HyperSlider -reactie-

Groot applaus voor deze reactie, vooral gezien het risiko [*** risico] dat dit eenvoudig afgedaan kan (zal) worden als uiting van typisch Belgische (Vlaamse) taalfrustratie [*** taalfrustratie?].

We hebben een mooie taal, die zeer veel ruimte biedt voor goede uitdrukking, woordkeus en -speling. (ja, ja ook spelling) [*** speling, spelling, en wat is er aan de hand met het koppelteken?]

Waarom moeten, ook in deze rubrieken, engelse [*** Engelse] kreten (en vaak nog onjuist uitgedrukt of fout geschreven) gebruikt worden.

Als een Duitser in het dagelijks gebruik van eigen taal Nederlandse kreten zou roepen als "he kanjer", "bofkont" of "over de rooie" (om erger niet te noemen) zou je toch ook denken dat er een flink steekje aan hem los zit, vooral als dan ook nog blijkt dat verdere behoorlijke kennis van het nederlands [*** Nederlands] bij de man ontbreekt??

*** O nee, er gaat toch niet weer een discussie over taalgebruik komen?

De vergelijking van een Duitser die Nederlands praat vind ik een beetje vreemd, want dat aantal Duitsers kan je werkelijk onder duizenden op een hand tellen. Nederlandstaligen die Engels spreken (of het op zijn minst min of meer kunnen lezen) vindt men massaal.

Bovendien is er niets tegen "kanjer" en "bofkont" want het zijn gewoon toegestane woorden die in het groene boekje voorkomen net zoals computer (Engels), bureau (Frans), anschluss, überhaupt, sowieso en Übermensch (Duits)...

Wij praten hier in onze discussies ook over bits, bytes, drives, removables, floppys, en zijn we ook druk aan het resetten, aan het upgraden, aan het defragmenteren, en hebben we ook nog even tijd om de desktop of het bureaublad te checken en opnieuw te herbouwen. (vertaal het allemaal maar eens..., ik geef het iedereen te doen!). Soms vergissen we ons in de spelling, of staat er een dt fout (ik sluit mijzelf daar niet uit, ik ben ook maar een mens, en overzie zulks ook wel eens, maar dat is niet erg, ik ben op de goede weg).

En soms hebben we zelfs nog de goesting om "amai" te zeggen, "foutje bedankt" of "je" en "uw" achter elkaar te schrijven, ik citeer: "...waarom je uw verklaring in het Engels..."

Nou én !?!?

Kan toch iedereen overkomen zoals ik (beslist niet als provocatie) in je eigen tekst hier boven heb aangetoond. Toch geen reden om over te struikelen.

We hebben het toch over de MACINTOSH en de hoofdzaak is toch dat ieder begrijpt waar het over gaat en dat iedereen er van kan leren.

(Sommige dag- en weekbladen zijn hierin veel erger, let er maar eens op.)

Georges is zo vriendelijk geweest om het artikel alsnog te vertalen (zie Vertaling "gewraakt" artikel).

Einde discussie.


Up one level
Back to document index

© Mactivity ESTONIA 1995 -
© Kris Coppieters




Google

Hot: Index Compatibility Description old Macintosh Games
Copyright © 1995-2005 EUREGIO.NET AG - Legal Use - Privacy Policy - Security Info - Advertise - Contact Info
Last modified: 20/11/2008 - URL: http://www.euregio.net/mactivity/0396nl/X0069_9603-Nederlands_vers.html

Some Websites powered by Euregio.Net:

Green House

Detrooz

Euro Pass

Franz-Jost

Handicap

Agri Expo

Nissan

 

Ford

Moebel

Bodarwe

Marketing

Art

SMIG

Weiterbildung

Bischoff

Chateau-Peltzer

Gangolf

Sonnenhof

Webdesign

Steuerberatung

E-Day

BS St.Vith

EKD Design

Drechslerei

Concept Design

Tourism

Wintergardens

Kirchens

Wirtzfelder Schnee

Hedach

Sutures

House of Beauty

Messerich

Zukunft

Eupen-Info

Leufgen

Promoptica

Autisme

Euregiochambers

ZAWM

ZAWM-St.Vith

Rittersprung

Tilgenkamp

Bauko

Ich Bin Online

BSTI

Treuhand Group


Click here for more interesting topics powered by Euregio.Net:

EasyScopes:

weekly horoscopes

astrology information

web cam movies

daily horoscopes

free horoscopes

free love test quiz

calculate compatibility

new music quiz

song lyrics search